viernes, 22 de mayo de 2026
jueves, 21 de mayo de 2026
The only one
| Did I disappoint you or let you down Should I be feeling guilty Or let the judges frown 'Cause I saw the end before we'd begun Yes, I saw you were blind And I knew I had won So I took what's mine by eternal right Took your soul out into the night It may be over but it won't stop there I am here for you if you'd only care | ¿Te decepcioné o te fallé? ¿Debería sentirme culpable o dejar que los jueces frunzan el ceño? Porque vi el final antes de que empezáramos; sí, vi que estabas ciego/a y supe que había ganado; así que tomé lo mío por derecho eterno, llevé tu alma a la noche; puede que haya terminado, pero no acaba ahí; estoy aquí por ti si tan solo te importara. |
| You touched my heart, you touched my soul Changed my life and all my goals And love is blind, and that I knew when My heart was blinded by you I've kissed your lips and held your head Shared your dreams and shared your bed I know you well, I know your smell I've been addicted to you | Tocaste mi corazón, tocaste mi alma; cambiaste mi vida y todas mis metas; y el amor es ciego, y eso lo sabía cuando mi corazón quedó cegado por ti. Besé tus labios y sostuve tu cabeza; compartí tus sueños y tu cama; te conozco bien, conozco tu olor; he estado enganchado a ti. |
| Goodbye my lover Goodbye my friend You have been the one You have been the one for me | Adiós, amor mío; adiós, amigo mío; fuiste la persona; fuiste la persona para mí. |
| I am a dreamer and when I wake You can't break my spirit It's my dreams you take And as you move on, remember me Remember us and all we used to be | Soy un soñador y cuando despierto no puedes quebrar mi espíritu; son mis sueños los que te llevas; y mientras sigues adelante, recuérdame; recuérdate de nosotros y de todo lo que fuimos. |
| I've seen you cry, I've seen you smile I've watched you sleeping for a while I'd be the father of your child I'd spend a lifetime with you I know your fears and you know mine We've had our doubts but now we're fine And I love you, I swear that's true I cannot live without you | Te he visto llorar, te he visto sonreír; te he observado dormir un rato; sería el padre de tu hijo; pasaría toda una vida contigo; conozco tus miedos y tú conoces los míos; tuvimos dudas, pero ahora estamos bien; y te amo, juro que es verdad; no puedo vivir sin ti. |
| Goodbye my lover Goodbye my friend You have been the one You have been the one for me | Adiós, amor mío; adiós, amigo mío; fuiste la persona; fuiste la persona para mí. |
| And I still hold your hand in mine In mine when I'm asleep And I will bear my soul in time When I'm kneeling at your feet Goodbye my lover Goodbye my friend You have been the one You have been the one for me Goodbye my lover Goodbye my friend You have been the one You have been the one for me I'm so hollow baby I'm so hollow I'm so, I'm so, I'm so hollow I'm so hollow baby I'm so hollow I'm so, I'm so, I'm so hollow | Y aún sostengo tu mano en la mía, en la mía cuando duermo; y confiaré mi alma a su tiempo cuando me arrodille a tus pies. Adiós, amor mío; adiós, amigo mío; fuiste la persona; fuiste la persona para mí. Adiós, amor mío; adiós, amigo mío; fuiste la persona; fuiste la persona para mí. Estoy tan vacío, cariño; estoy tan vacío; estoy tan, tan, tan vacío; estoy tan vacío, cariño; estoy tan vacío; estoy tan, tan, tan vacío. |
Debe ser...
| It must have been love but it's over now Lay a whisper on my pillow Leave the winter on the ground I wake up lonely, there's air of silence In the bedroom and all around Touch me now, I close my eyes And dream away | Debe haber sido amor, pero ya terminó; deja un susurro en mi almohada; deja el invierno en el suelo; despierto solo, hay un aire de silencio en el dormitorio y en todas partes; tócame ahora, cierro los ojos y me evado soñando. |
| It must have been love but it's over now It must have been good but I lost it somehow It must have been love but it's over now From the moment we touched till the time had run out | Debe haber sido amor, pero ya terminó; debe haber sido bueno, pero de algún modo lo perdí; debe haber sido amor, pero ya terminó; desde el momento en que nos tocamos hasta que se acabó el tiempo. |
| Make believing we're together That I'm sheltered by your heart But in and outside, I turned to water Like a teardrop in your palm And it's a hard winter's day I dream away | Fingiendo que estamos juntos, que estoy resguardado por tu corazón; pero por dentro y por fuera me convertí en agua, como una lágrima en tu palma; y es un duro día de invierno; me evado soñando. |
| It must have been love but it's over now It must have been good but I lost it somehow It must have been love but it's over now From the moment we touched till the time had run out | Debe haber sido amor, pero ya terminó; debe haber sido bueno, pero de algún modo lo perdí; debe haber sido amor, pero ya terminó; desde el momento en que nos tocamos hasta que se acabó el tiempo. |
| It was all that I wanted, now I'm living without It must have been love but it's over now It's where the water flows, it's where the wind blows Yeah, it must have been love but it's over now It was all that I wanted, now I'm living without It must have been love but it's over now It's where the water flows, it's where the wind blows It must have been love but it's over now It must have been love but it's over now | Era todo lo que quería; ahora vivo sin ello; debe haber sido amor, pero ya terminó; allí donde fluye el agua, allí donde sopla el viento. Sí, debe haber sido amor, pero ya terminó; era todo lo que quería; ahora vivo sin ello; debe haber sido amor, pero ya terminó; allí donde fluye el agua, allí donde sopla el viento; debe haber sido amor, pero ya terminó; debe haber sido amor, pero ya terminó. |
martes, 19 de mayo de 2026
Suscribirse a:Entradas (Atom)